Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

худощавый - о человеке

  • 1 каҥга

    каҥга
    1. тощий, сухопарый, худой, худощавый (о человеке)

    Каҥга еҥ худощавый человек;

    каҥга кид худые руки.

    Комиссарын чурийже черле еҥын гае, каҥга. К. Васин. Лицо комиссара как у больного, худое.

    Элексей кугыза пеш каҥга шӱргывылышан марий. Н. Лекайн. Старик Элексей – мужик с очень худощавым лицом.

    Сравни с:

    какший, начар
    2. тощий, скудный; неплодородный (о земле)

    Мландыжат шагал, ситартышыжлан пешак каҥга. Ф. Майоров. И земли мало, к тому же очень тощая.

    (Ведат:) А каҥга мландеш тудо (пырче) мерчен лектеш. А. Конаков. (Ведат:) А на тощей земле зерно прорастает плохо.

    Мландыже, очыни, каҥга, терысым ужын огыл. А. Березин. Земля-то ваша, наверное, тощая, давно не видела навоза.

    Сравни с:

    явык

    Марийско-русский словарь > каҥга

  • 2 каҥга

    1. тощий, сухопарый, худой, худощавый (о человеке). Каҥга еҥхудощавый человек; каҥга кид худые руки.
    □ Комиссарын чурийже черле еҥын гае, каҥга. К. Васин. Лицо комиссара как у больного, худое. Элексей кугыза пеш каҥга шӱргывылышан марий. Н. Лекайн. Старик Элексей – мужик с очень худощавым лицом. Ср. какший, начар.
    2. тощий, скудный; неплодородный (о земле). Мландыжат шагал, ситартышыжлан пешак каҥга. Ф. Майоров. И земли мало, к тому же очень тощая. (Ведат:) А каҥга мландеш тудо (пырче) мерчен лектеш. А. Конаков. (Ведат:) А на тощей земле зерно прорастает плохо. Мландыже, очыни, каҥга, терысым ужын огыл. А. Березин. Земля-то ваша, наверное, тощая, давно не видела навоза. Ср. явык.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > каҥга

  • 3 турастӧм

    1) небольшой;
    2) щуплый; худощавый ( о человеке)

    Коми-русский словарь > турастӧм

  • 4 сухой

    сухо́й док — dry dock

    сухи́е фру́кты — dried fruit sg

    сухо́е молоко́ — powdered milk

    сухо́й пар — dry steam

    сухо́й ка́шель мед.dry cough

    сухо́й кли́мат — dry climate

    сухо́е ле́то — dry summer

    4) ( высохший) dry, dead

    сухо́е де́рево — dry wood; ( не растущее) dead tree

    сухи́е су́чья — deadwood sg

    5) (холодный, чёрствый) cold

    сухо́й приём — cold / chilly reception

    сухо́й челове́к — dried-up man

    6) ( лаконичный) dry; bare

    сухо́й пе́речень фа́ктов — bare listing of facts

    сухо́й старичо́к — lean and tiny old man

    8) тех.

    сухо́й элеме́нт эл.dry pile

    суха́я перего́нка — dry / destructive distillation

    ••

    суха́я игла́ иск.drypoint

    сухо́е вино́ — dry wine

    сухо́й зако́н — prohibition [prəʊɪ-] (law)

    сухо́й паёк — dry rations ['ræ-] pl

    сухи́м путём (по суше) — by / over land

    вы́йти сухи́м из воды́ разг. — ≈ come through unscathed [-'skeɪ-]

    на нём сухо́й ни́тки не́ было — he hadn't got a dry stitch on

    сухо́й счёт — whitewash; (в теннисе тж.) love game

    Новый большой русско-английский словарь > сухой

  • 5 чандыр

    прил. сухощавый, поджарый, сухопарый, худощавый (о человеке)

    Tatarça-rusça süzlek > чандыр

  • 6 явыге

    явыге
    1. тощий, отощалый, худой, худощавый, исхудалый (о человеке, животных)

    Явыге еҥ худой человек;

    пеш явыге очень худой.

    – Кормажат шагал, вольыкшат явыге, – маныныт молышт. М. Иванов. – И кормов мало, и скотина тощая, – говорили другие.

    2. осунувшийся, исхудалый, худой, худощавый, истощённый, сухощавый (о лице, щеке)

    Явыге чуриян с худым лицом.

    Конаковын изиш явыгырак шӱргыштыжӧ пондаш лектеда. В. Иванов. На осунувшемся лице Конакова появляется борода.

    Пашазе-влакын чиемышт лавыран, кушкедлыше, чурийышт явыге. К. Васин. Одежда на рабочих грязная, изодранная, лицо у них исхудалое.

    Сравни с:

    явык, явыгыше

    Марийско-русский словарь > явыге

  • 7 явыгыше

    явыгыше
    1. прич. от явыгаш
    2. прил. тощий, отощалый, худой, худощавый, истощённый, исхудалый (о человеке, животных)

    Шоҥго ӱдырамаш рок тӱсан, чарайола шогылтшо явыгыше рвезым ончен шортеш. В. Сапаев. Глядя на босоногого, истощённого парня землистого цвета, старая женщина плачет.

    Имне моткоч чот явыгыше ыле, коваштыжат вошт койын, манаш лиеш. Н. Тихонов. Лошадь была очень отощалая, можно сказать, кожа просвечивала насквозь.

    3. прил. осунувшийся, худой, исхудалый, худощавый, истощённый, сухощавый (о щеке, лице)

    Явыгыше чуриян ньога йӱкымат ок лук. «Ончыко» Мальчик с исхудалым лицом не издаёт ни звука.

    (Салтакын) явыгыше ош чурийже рок тӱсым налын, канде шинчаже кӧргыш волен. Ф. Майоров. Белое осунувшееся лицо солдата приобрело землистый цвет, синие глаза его впали.

    Сравни с:

    явык
    4. прил. истощённый, тощий, оскуделый; ставший не плодородным

    Явыгыше мланде угыч вийым муэш. Д. Орай. Истощённая земля снова набирает силу.

    Сравни с:

    каҥгештше

    Марийско-русский словарь > явыгыше

  • 8 явык

    явык
    1. тощий, отощалый, худой, худощавый, исхудалый, истощённый, сухопарый, хилый (о человеке, животных)

    Воктенсе кыдеж гыч йошкар пондашан, явык капан Коркан Аркит лекте. А. Тимофеев. С соседней комнаты вышел рыжебородый, худощавого телосложения Коркан Аркит.

    Поснак имне-влак пеш явык улыт. А. Юзыкайн. Особенно лошади очень хилые.

    2. осунувшийся, худой, худощавый, сухощавый, исхудалый (о лице, щеке)

    Явык шӱргӧ осунувшееся лицо.

    Вашке пулдыр гыч явык чурийвылышан, икмарда капан аваже лекте. «Ончыко» Вскоре из чулана вышла его мать, среднего роста, с худощавым лицом.

    3. истощённый, тощий, оскуделый; лишённый плодородия (о земле)

    Колхоз-влакын пасушт явык, садлан ӱяҥдышым утларак лукташ тыршыман. «Мар. ком.» Колхозные поля тощие, поэтому нужно стараться побольше вносить удобрения.

    Умбакыже – шӱгарла, явык аҥа-влак, чара курыксаҥга. «У вий» А дальше – кладбище, тощие полосы земли, голые склоны горы.

    Сравни с:

    явыгыше

    Марийско-русский словарь > явык

  • 9 явыге

    1. тощий, отощалый, худой, худощавый, исхудалый (о человеке, животных). Явыге еҥхудой человек; пеш явыге очень худой.
    □ – Кормажат шагал, вольыкшат явыге, – маныныт молышт. М. Иванов. – И кормов мало, и скотина тощая, – говорили другие. Ср. каҥга, какший, туйо, туешке.
    2. осунувшийся, исхудалый, худой, худощавый, истощённый, сухощавый (о лице, щеке). Явыге чуриян с худым лицом.
    □ Конаковын изиш явыгырак шӱ ргыштыжӧ пондаш лектеда. В. Иванов. На осунувшемся лице Конакова появляется борода. Пашазе-влакын чиемышт лавыран, кушкедлыше, чурийышт явыге. К. Васин. Одежда на рабочих грязная, изодранная, лицо у них исхудалое. Ср. явык, явыгыше.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > явыге

  • 10 явыгыше

    1. прич. от явыгаш.
    2. прил. тощий, отощалый, худой, худощавый, истощённый, исхудалый (о человеке, животных). Шоҥго ӱдырамаш рок тӱ сан, чарайола шогылтшо явыгыше рвезым ончен шортеш. В. Сапаев. Глядя на босоногого, истощённого парня землистого цвета, старая женщина плачет. Имне моткоч чот явыгыше ыле, коваштыжат вошт койын, манаш лиеш. Н. Тихонов. Лошадь была очень отощалая, можно сказать, кожа просвечивала насквозь. Ср. каҥгештше, туйо, туешке, туешкыше.
    3. прил. осунувшийся, худой, исхудалый, худощавый, истощённый, сухощавый (о щеке, лице). Явыгыше чуриян ньога йӱ кымат ок лук. «Ончыко». Мальчик с исхудалым лицом не издает ни звука. (Салтакын) явыгыше ош чурийже рок тӱ сым налын, канде шинчаже кӧ ргыш волен. Ф. Майоров. Белое осунувшееся лицо солдата приобрело землистый цвет, синие глаза его впали. Ср. явык.
    4. прил. истощённый, тощий, оскуделый; ставший не плодородным. Явыгыше мланде --- угыч вийым муэш. Д. Орай. Истощённая земля снова набирает силу. Ср. каҥгештше.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > явыгыше

  • 11 явык

    1. тощий, отощалый, худой, худощавый, исхудалый, истощённый, сухопарый, хилый (о человеке, животных). Воктенсе кыдеж гыч йошкар пондашан, явык капан Коркан Аркит лекте. А. Тимофеев. С соседней комнаты вышел рыжебородый, худощавого телосложения Коркан Аркит. Поснак имне-влак пеш явык улыт. А. Юзыкайн. Особенно лошади очень хилые. Ср. каҥга, какши, туйо, туешке.
    2. осунувшийся, худой, худощавый, сухощавый, исхудалый (о лице, щеке). Явык шӱ ргӧ осунувшееся лицо.
    □ Вашке пулдыр гыч явык чурийвылышан, икмарда капан аваже лекте. «Ончыко». Вскоре из чулана вышла его мать, среднего роста, с худощавым лицом.
    3. истощённый, тощий, оскуделый; лишенный плодородия (о земле). Колхоз-влакын пасушт явык, садлан ӱяҥдышым утларак лукташ тыршыман. «Мар. ком.». Колхозные поля тощие, поэтому нужно стараться побольше вносить удобрения. Умбакыже – шӱ гарла, явык аҥа-влак, чара курыксаҥга. «У вий». А дальше – кладбище, тощие полосы земли, голые склоны горы. Ср. явыгыше.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > явык

  • 12 сухой

    прл

    суха́я земля́/ко́жа — dry soil/skin

    сухо́й кли́мат — dry climate

    суха́я степь — arid steppe

    сухо́й ка́шель — dry cough

    сухо́й хлеб — сушёный dried bread; без масла и т. п. dry bread; чёрствый stale bread

    сухо́е молоко́ — dried/powdered milk

    сухо́е ру́сло — dried-up riverbed

    2) о человеке худощавый lean, thin, skinny; жилистый sinewy, wiry; высохший withered
    3) неласковый о человеке aloof, cool, cold; о тоне chilly, cold, dry

    сухо́й приём — a chilly reception

    4) скупой, лаконичный dry; бесплодный arid; скучный тж dull

    сухи́е фа́кты — dry facts

    сухи́е изыска́ния — arid studies

    - сухой закон
    - штаты, где действует сухой закон
    - сухой счёт
    - выйти сухим из воды

    Русско-английский учебный словарь > сухой

  • 13 schlank

    adj
    sich schlank machen, um sich durch eine schmale Öffnung hindurchzuzwängen — сжаться, чтобы протиснуться в узкое отверстие
    2) изящный, тонкий
    4) быстрый; ловкий

    БНРС > schlank

  • 14 ԱՂՎԵՍ

    ի 1. Лисица, лиса, лис (устар.) (хищное млекопитающее). 2. (խսկց.) Лисица, лиса (мех). 3. (փխբ.) Лиса, лисица (о хитром, ловком или льстивом человеке). 4. Человек, извещающий о приближении свадебного поезда к дому жениха или невесты. 5. (բրբ.) Палка, соединяющая между собой части телеги, штырь, сердечник или курок; лисица (устар.). ◊ Ծեր աղվես старая лиса (лисица). Հին աղվես, Սև աղվես դառնալ днём с огнём не сыщешь. Ցամաք ձորի աղվես худощавый; драная кошка (разг.) (о женщине); кощей (разг.) (о мужчине,).
    * * *
    [N]
    лиса (F)

    Armenian-Russian dictionary > ԱՂՎԵՍ

  • 15 былкый-

    (о человеке) быть полным;
    кагелес эмес, былкыйган эттүү он не худощавый, а полный.

    Кыргызча-орусча сөздүк > былкый-

  • 16 жапай-

    (о человеке) быть низкорослым и худощавым (ср. мыртый-);
    жапайган низкого роста и худощавый.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жапай-

  • 17 кагелес

    кагелес (как-элес)
    (о человеке) худощавый.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кагелес

  • 18 как

    как I
    карканье;
    карганын "как!" эткени өзүнө кубаныч погов. ворона каркает - себя радует.
    как II
    как раз, точь-в-точь; ни дать ни взять;
    как түштө ровно в полдень;
    как эле өзү точь-в-точь он; ни дать ни взять он; он да и только;
    көчөнүн как ортосунда как раз на середине улицы;
    как үстүнөн чыкты попал в тот момент, когда он... (наехал как раз на него или стал свидетелем того происшествия);
    как чокуга сал- стукнуть как раз по макушке;
    кара кылды как жарган см. кыл I.
    как III
    1. сушёный, сухой; лишённый растительности;
    үйү ак, ичи как погов. юрта у него белая (роскошная), а внутри сухо (пусто);
    2. сухой комочек;
    уу коргошундун суусун кайнатып, чүкөдөй он сегиз как жасаган эле выпарив сок иссык-кульского корня, он сделал восемнадцать комочков величиною с альчик;
    чечектин кагы оспенные корочки;
    3. перен. худощавый;
    кашың кыйгач, боюң как, ак эмчегиң колго чак фольк. брови твои дугой, стан твой тонок, белые груди твои с кулачок;
    4. небольшое углубление, оставшееся от высохшего болотца на солончаковой почве; южн. небольшое углубление в горах, где задерживается влага атмосферных осадков;
    катуу жерге как турат, кайраттуу эрге мал турат погов. на твёрдом грунте болотце держится, у энергичного молодца скот водится;
    кетериңде дунүйө - суу жетпеген кактайсың фольк. когда ты, богатство, уходишь, подобно ты углублению, куда не доходит вода;
    кардында кагы, жумурунда жугу бар он сыт, он не голодает, он живёт в достатке;
    кардына как, жумуруна жук болгон жок ему (этого) ни на что не хватило (досыта не наелся или хозяйства своего не поправил и т.п.);
    мени жегениң менен карыныңа как, жумуруңа жук болбойм (из сказки) от того, что съешь ты меня, ты червячка не заморишь;
    как баш
    1) старик;
    бул как баш какылдай берет этот старик только и знает, что ворчит;
    2) хитрый, плут;
    далайды көргөн как баш тёртый калач;
    как чеке
    1) (о коне) сухолобый, с сухой мордой (признак породистости и быстроходности);
    2) захудалый, замухрышка;
    как чеке болгон тайлар захудалые жеребята;
    3) южн. сильно засушенные плоды абрикоса.
    как- IV
    1. стучать, выстукивать, хлопать; биться (о сердце); вбивать, вколачивать; выбивать, выколачивать (напр. ковёр, одежду); трясти (напр. плодовое дерево);
    казык как- вбивать кол;
    килем как- выколачивать ковёр;
    жаңгак как- трясти орехи (с дерева);
    эшикти бирөө какты кто-то постучался в дверь;
    мөндүр какты побило градом;
    бышкан эгинди мөндүр каккандай будто спелый посев градом выбило (о безлюдье и тишине после большого оживления);
    өпкөсүн кага жөтөлөт он надрывно кашляет;
    2. грубо отвергнуть, отбросить, грубо оборвать, дать отпор;
    "карыяны какты" деп, калкым кайгы жебесин фольк. пусть народ мой не обижается, что я грубо оборвал старика;
    кудай бактыны, кудай какты погов. бог взрастил, бог (и) оборвал (о человеке никчёмном, который пользуется только тем, что бог пошлёт, а затем лишается и этого);
    душманды как- отразить врага;
    козголоңчулардын атакасын кагып салышты они отбили атаку мятежников;
    четке как- отвергнуть что-л., отказать в чём-л.; не посчитаться с чем-л., игнорировать что-л.;
    сөздү четке как- отказать в просьбе;
    "сөзүмдү четке какпайсыз" деп, ойлоймун думаю, что вы не откажете в моей просьбе;
    анын сөзүн четке каккан жок он не отказал ему в просьбе; он его просьбу не отверг;
    кагып кой- или кагып ташта- одёрнуть (призвать к порядку), прикрикнуть;
    сынды кагып ташта- игнорировать критику;
    кага сүйлөгөн сөз грубый окрик;
    кага сүйлөгөн сөзгө шагы сына түшкөн, көрүнөт он, видимо, подавлен грубым окриком;
    баласын кагып койду он прикрикнул на своего ребёнка;
    3. этн. (точнее өпкө как- или өпкө-боор как-) ударять больного лёгкими животного, приносимого в качестве искупительной жертвы;
    4. охотиться загоном на зверя;
    кийик как- охотиться загоном на кииков;
    түлкү как- охотиться на лису;
    таң ата түлкү кагып чыгып, бүркүткө үч түлкү алдырыптыр охотясь на заре с беркутом, он добыл три лисицы;
    кара жанымды кагайын ласк. я душу свою отдам;
    жанын какпайт он своей душой не пожертвует;
    кагып ал- содрать, сорвать (дорого взять); урвать;
    акчасын кагып алды он все его денежки целиком выкачал (получил, забрал, выиграл и т.п.);
    чүкөсүн кагып алды он в альчики обыграл в пух;
    тревога как-бить тревогу;
    кирпик какпай не смыкая глаз;
    багып как-пестовать, лелеять, заботливо воспитывать;
    багып как-кан балам взлелеянное мною дитя;
    күн какты солнечный удар;
    ары жалпак кагам, бери жалпак кагам я и так, я и этак; я и с той стороны, я и с этой (чтобы угодить ему);
    жел кагып кетти ветром продуло (когда с потной лошади снят потник);
    ээр какты см. какты;
    каш как- см. каш I 1;
    садага как- см. садага 1.

    Кыргызча-орусча сөздүк > как

  • 19 элес

    1. силуэт, неясное очертание;
    элес гана болуп көрүнөт неясно виднеется;
    элес-булас билем я смутно припоминаю;
    элес-булас көзүмө көрүнө түштү мне на миг показалось;
    нары-бери өткөн адамдардын караандары элес-булас көрүнөт силуэты снующих людей едва заметны;
    эне сөзүн Үмөтай элес кылып койгон жок фольк. Уметай на слова матери никакого внимания не обратила;
    элес-булас албады он даже не оглянулся; он не обратил никакого внимания;
    2. лит. образ;
    көркөм элестер художественные образы;
    3. призрак;
    коркунуч элеси призрак опасности;
    элеси жок өлкөлөр далёкие-далёкие страны;
    как элес (или кагелес) (о человеке) худощавый.

    Кыргызча-орусча сөздүк > элес

  • 20 жарав

    диал.
    1) высокоствольный, тонкий ( о лесе) 2) поджарый, худощавый (напр., о человеке)

    Коми-русский словарь > жарав

См. также в других словарях:

  • сухой — См. бесстрастный, тощий, хладнокровный выйти сухим из воды... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. сухой засушливый, засохший, высохший; безмалофейный, немалафейный,… …   Словарь синонимов

  • худой — Негодный, дурной, плохой, скверный, дрянной, дрянный, жалкий, мусорный, неважный, нежелательный, незавидный, неприглядный, грошовый, дешевый, злокачественный, отрицательный; ветхий, старый, дырявый, изношенный, ношенный, подержанный, поврежденный …   Словарь синонимов

  • ЛИЧНОСТЬ — I. Из истории слова «личность» в русском языке до середины XIX в. 1. В русское слово личность влились многие из тех значений и смысловых оттенков, которые развивались в разных европейских языках у многочисленной группы слов, восходящих к… …   История слов

  • Белинский, Виссарион Григорьевич — — родился 30 мая 1811 года в недавно присоединенном к России Свеаборге, где его отец, Григорий Никифорович, служил младшим лекарем флотского экипажа. Фамилию свою Григорий Никифорович получил при поступлении в семинарию от своего учебного… …   Большая биографическая энциклопедия

  • то́нкий — ая, ое; нок, нка, нко, тонки и тонки; тоньше, тончайший. 1. Небольшой в поперечном сечении; противоп. толстый. Тонкие нитки. Тонкие волосы. Тонкий лед. Тонкое сукно. Тонкая тетрадь. □ В большом медном шандале горела тонкая сальная свеча. Герцен,… …   Малый академический словарь

  • долговязый — См. рослый... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. долговязый высокий, рослый; высоченный, с коломенскую версту, баскетбольного роста, худощавый, большого роста, высокого роста …   Словарь синонимов

  • тонкий — ая, ое; нок, нка, нко, тонки и тонки; тоньше; тончайший. 1. Небольшой в объёме, обхвате, в поперечном сечении (противоп.: толстый). Т ие нитки. Т ие волосы. Т ая свеча, палка. Т. слой масла. Т. стебелёк. Т ая паутина. Т ая бумага. Т. блин. Т ая… …   Энциклопедический словарь

  • тонкий — ая, ое; нок, нка/, нко, то/нки и тонки/; то/ньше; тонча/йший см. тж. тоненький, тонюсенький, тонко, тонкость 1) Небольшой в объёме, обхвате, в поперечном сечении (противоп.: то/лстый …   Словарь многих выражений

  • СУХОЙ — СУХОЙ, ·противоп. сочный, водянистый, мокрый, влажный, сырой; на чем или в чем нет (сравнительно) мокрети, влаги, сырости. Сухая земля, воздух, погода, белье. Ось суха, не смазана. | О растении: иссохший, завядший, неживой, в котором нет жизни,… …   Толковый словарь Даля

  • Гордон Фримен — У этого термина существуют и другие значения, см. Фримен. Гордон Фримен англ. Gordon Freeman …   Википедия

  • ИОАНН ЗЛАТОУСТ. Часть II — Учение Считая правильную веру необходимым условием спасения, И. З. в то же время призывал веровать в простоте сердца, не обнаруживая излишнего любопытства и помня, что «природа рассудочных доводов подобна некоему лабиринту и сетям, нигде не имеет …   Православная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»